查看: 2360|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

[复制链接]

22

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
124493
帖子
182
主题
22
精华
0
积分
0
威望
146
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-4-26
最后登录
2014-8-24
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-6-9 23:59 |只看该作者 |倒序浏览
骑友大本营会员群
水随天去:我们连的翻译阿关当年给我写了一段文字,请你翻译。谢谢,不知你能看清楚吗?

558F0105_1118332772.jpg

23.67 KB, 下载次数: 13

分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0
优诺20寸16速折叠运动自行车

381

主题

0

好友

3466

积分

超级版主

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

UID
108738
帖子
6699
主题
381
精华
0
积分
3466
威望
3466
金钱
21777 分
阅读权限
150
在线时间
409 小时
注册时间
2003-4-10
最后登录
2017-10-13
2#
发表于 2005-6-10 16:06 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

水随天去告诉我这段时间他正在出差,我已经帮您用论坛的消息提醒他。他会看到的,但可能需要点时间。请杨老哥耐心等候。
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
3#
发表于 2005-6-11 20:43 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

我来小译一下,一些地方看得不清楚,大概意思吧:
  赠你照片以做纪念
  我们一起.....一起吃住,
  今后去战斗,今后我们又相逢。
  请水随天去批评指正!
回复

使用道具 举报

22

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
124493
帖子
182
主题
22
精华
0
积分
0
威望
146
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-4-26
最后登录
2014-8-24
4#
发表于 2005-6-11 23:58 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

[这个贴子最后由风牌575在 2005/06/12 00:17am 第 1 次编辑]

谢谢你,明德班:能介绍一下自己吗?是越语翻译还是越南人?那中间有个汉字的杨。你的译文大致正确,你不要谦虚,最好能用理由说服我,坚信你的译文是正确的。
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
5#
发表于 2005-6-12 00:18 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

我说楼主:
你想让人帮你翻译,请你把原件搞清楚点,好吗?
方便人家帮你呀!
那个“杨”是不是在第一行和第二行之间?
回复

使用道具 举报

22

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
124493
帖子
182
主题
22
精华
0
积分
0
威望
146
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-4-26
最后登录
2014-8-24
6#
发表于 2005-6-12 00:37 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

谢谢你!明德班,我到时会用好相机或扫描的。现暂时没条件。
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
7#
发表于 2005-6-12 00:47 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

我嘛是中国人,知道一点越南话。
为了提高越语的水平,这月底要到越南学习三个月。到时搞点越南的东东给大家看看!
(去年,在东盟博览会,曾经做了越南副总理的中方翻译。)
回复

使用道具 举报

22

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
124493
帖子
182
主题
22
精华
0
积分
0
威望
146
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-4-26
最后登录
2014-8-24
8#
发表于 2005-6-12 00:50 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

下面引用由明德班2005/06/12 00:47am 发表的内容:
我嘛是中国人,知道一点越南话。
为了提高越语的水平,这月底要到越南学习三个月。到时搞点越南的东东给大家看看!
(去年,在东盟博览会,曾经做了越南副总理的中方翻译。)
“农机”!你好!
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
9#
发表于 2005-6-12 01:01 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

“洗澡、农机”,“大便”
回复

使用道具 举报

3

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
117541
帖子
11
主题
3
精华
0
积分
0
威望
7
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-6-12
最后登录
2014-8-24
10#
发表于 2005-6-12 09:00 |只看该作者
骑友大本营会员群

水随天去网友:这段文字你能翻译一下吗?

風牌兄﹐我也乘熱鬧。原文有數字SPELLING 錯﹐但仍然可念。
原文字譯字如下﹕
紀念 兄  張影(照片)
我們  共  同一區 一處
今后 去戰斗  今后 我們 來相逢。

明德班譯以中文念法是正確。
贈你照片以做紀念
  我們一起.....一起吃住,
  今后去戰斗,今后我們又相逢。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|YOURNET.CN ( 冀ICP备:17002912 )  技术支持:静轩雅集商信服务有限公司

GMT+8, 2025-8-13 22:30 , Processed in 0.107160 second(s), 28 queries .

Powered by YOURNET.CN

© 2003-2014

回顶部