查看: 1407|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

越南语专家水随天去等网友请进

[复制链接]

24

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
120933
帖子
28
主题
24
精华
0
积分
0
威望
29
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-9-12
最后登录
2014-8-24
跳转到指定楼层
1#
发表于 2005-12-27 12:11 |只看该作者 |倒序浏览
骑友大本营会员群
[这个贴子最后由炊事班长在 2005/12/27 06:45pm 第 4 次编辑]

     水随天去网友,您好!我知道您是越南语方面的专家,我上血网就是通过您翻译的有关的越南对华作战的文章了解越南的本来面目的.上次在军歌嘹亮网上,我转发了一张解放军战士在同登书写一条标语的照片,而且配上了我家族的从越南嫁过来的媳妇的给我翻译的那条标语的译文是:"集合起来,我们今天一决死战!"
     没想到她可能是对那场战争不服气才赌气译成这个意思,后来您改正译文如下:黎笋集团挑起事端......大家都赞同你的译文.也让我感动.现在,为了不再被人愚弄也是出于爱好,我开始学越南语.现在俺想学一首越语歌曲,还没有高手将它译成译文,我想请您为俺译成中文,为朋友们解释疑难,您意下如何?
     Đám cưới trên đươi quê
(1) Ô ô sang hôm nay trên quê hương tôi ,quê hương xinh xinh ,quê hương hưu tinh, quê hương xinh xinh ,quê hương hòa binh , đương nở hoa trắng xanh rang tím , đẹp làm sao bướng bay chập chờn , đan chim non réo ron ngọn tre ,Khăn mầm son , áo mầu vàng , ơi bà con đến xem mùa cười , chân hài cong, tay dù hồng, lâu thật lâu mới thấy được một ngày vui
(2)Ô ô sang hôm nay quê tôi ra xem ,cô dâu con con y trang mỹ miêu, cô đâu non non dung nhan măn   mà ,chà nhà ai có ông rể quý .chà nhà ai có cô dâu hiêu , ô ngộ thay có con lợn quây, xôi đầy mâm, cau đầy bường , đây nguồn vui hiếu hoi ngày cưới,trông thật hay ,trông buồn cười, xa mà xem mới thấy được cả niềm vui.
(女)Anh anh ơi người tình tôi ơi , anh anh ơi xem người ta họ cưới nhau rồi.
(男)Em em ơi người tình tôi ơi , em em ơi chuyên chung minh đã tinh sao chứa .
(女)Anh anh ơi ngươi tình tôi ơi, anh anh ơi , xem người ta họ cưới nhau rồi.
(男)Em em ơi , người tình tôi ơi ,em em ơi , chuyện  chúng mình cũng tính đi thôi.
   
    老师,您有QQ吗??我能加您的QQ吗??俺的QQ是:50160175,网友们如果有他(她)的联络方式请告诉我.谢谢!我也想恳请越语高手能帮帮我.
    请版主等到水随天去看到帖子了再删吧,我实在没办法联系到这位专家.
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
分享分享0 收藏收藏0
优诺20寸16速折叠运动自行车

1

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
120677
帖子
109
主题
1
精华
0
积分
0
威望
196
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-12-17
最后登录
2014-8-24
2#
发表于 2005-12-27 17:17 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

帮你顶下~~
好好学习,天天向上!!
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
3#
发表于 2005-12-27 23:04 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

  班长:这是一首越南南方的歌曲!歌曲的大概意思如下:
         
                     家乡婚礼
    哎呀呀 今天到我的家乡看看 美丽的家乡 有情的家乡 美丽的家乡 和平的家乡
    白 蓝 青 紫的花儿都开了 如此的美丽 蝶儿纷飞 鸟儿在竹梢上欢唱
    红纱巾 黄衣裳 哎呀 乡亲们都来参加婚礼了 脚穿绣花鞋 手撑红萝伞
    等了好久了才迎来这快乐的一天!
    哎呀呀 今天到我的家乡看看 娇巧的新娘 衣装曼妙 容貌娇好 谁家有了好女婿
    谁家有了孝媳妇 烤乳猪 糯米饭 槟榔摆满了桌子 婚礼充满了欢乐 看着真美好
    真有趣 远了才感受到欢快的心情!
  
    哥呀哥 我的爱人 你看看别人都结婚了
    妹呀妹 我的爱人 我俩的事可以考虑了吗
    哥呀哥 我的爱人 你看看别人都结婚了
    妹呀妹 我的爱人 我俩的事也考虑吧
     
     
  (我也是初学,译得不好,请水兄多多指教!)

回复

使用道具 举报

28

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
106708
帖子
584
主题
28
精华
0
积分
0
威望
639
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-8-21
最后登录
2014-8-24
4#
发表于 2005-12-27 23:39 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

下面引用由明德班2005/12/27 11:04pm 发表的内容:
班长:这是一首越南南方的歌曲!歌曲的大概意思如下:
         
                     家乡婚礼
    哎呀呀 今天到我的家乡看看 美丽的家乡 有情的家乡 美丽的家乡 和平的家乡
...
哈哈,兄弟你就别谦虚了,这感情译的太真挚了,我骨头都快酥了。
这越南人也真敢捅词儿,*^_^*.
回复

使用道具 举报

24

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
120933
帖子
28
主题
24
精华
0
积分
0
威望
29
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-9-12
最后登录
2014-8-24
5#
发表于 2005-12-28 06:11 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

     啊!终于等到了今天凌晨!没想到等不到24小时就有了满意的结果!谢谢明班德网友,译得太好了,准确.传神.到位,我知道您现在也在越南,而且也是一位专家!谢谢!
回复

使用道具 举报

89

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
120257
帖子
445
主题
89
精华
0
积分
0
威望
451
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2004-4-18
最后登录
2014-8-24
6#
发表于 2005-12-28 14:03 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

明德班翻译得很好啊!文学不是我的爱好,我是翻译不出这么有文采的诗的!多多向你学习!
回复

使用道具 举报

20

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
119353
帖子
161
主题
20
精华
0
积分
0
威望
172
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2003-10-20
最后登录
2014-8-24
7#
发表于 2005-12-28 14:20 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

看水兄翻译对面的战斗经过,那才是精彩。小弟自愧不如!
有一事想问水兄,你是否还在部队,是不是 在广西方向,方便的话,请告之!
回复

使用道具 举报

24

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
120933
帖子
28
主题
24
精华
0
积分
0
威望
29
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-9-12
最后登录
2014-8-24
8#
发表于 2005-12-28 21:55 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

    水随天去能看到帖子肯定明班德的译文真是太好了.现在我有了这首歌曲的MP3演唱录音,这个录音是来自一张光盘的,现在光盘已经卖完了.那位网友在录音时可能是搞不好吧,效果不太好:声音从音箱里出来,左声道是音乐伴奏,右声道是原声演唱,弱化原声后,只能听到左边的音乐伴奏,右边没有声音.现在没有办法将这个伴奏音乐从MP3里分离出来,实现双声道出声.现在只能从网上下载了,可是又是越南语歌曲,也不知道怎么下载,如果说哪位网友能找到越南网上的伴奏音乐就太好了,能给我发下载网址吗??谢谢了!
回复

使用道具 举报

16

主题

0

好友

0

积分

信息监察员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

UID
116719
帖子
815
主题
16
精华
0
积分
0
威望
263
金钱
100 分
阅读权限
200
在线时间
0 小时
注册时间
2005-11-22
最后登录
2014-8-24
9#
发表于 2005-12-29 13:40 |只看该作者
骑友大本营会员群

越南语专家水随天去等网友请进

情趣悠扬、花花世界。长见识了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

手机版|YOURNET.CN ( 冀ICP备:17002912 )  技术支持:静轩雅集商信服务有限公司

GMT+8, 2025-8-20 13:59 , Processed in 0.103204 second(s), 25 queries .

Powered by YOURNET.CN

© 2003-2014

回顶部