- UID
- 97114
- 帖子
- 171
- 精华
- 0
- 积分
- 0
- 阅读权限
- 200
- 在线时间
- 0 小时
- 注册时间
- 2005-12-30
- 最后登录
- 2014-8-24
- UID
- 97114
- 帖子
- 171
- 主题
- 33
- 精华
- 0
- 积分
- 0
- 威望
- 37
- 金钱
- 100 分
- 阅读权限
- 200
- 在线时间
- 0 小时
- 注册时间
- 2005-12-30
- 最后登录
- 2014-8-24
|
[这个贴子最后由83518351在 2006/11/27 02:39am 第 1 次编辑]
咱曾经在网上遇到越南人,这个越南人很不友好,说我们中国人模仿能力很强, 我*, 我们中国人怎么模仿你们越南人了,于是有了一场激烈的争吵
打黑体的为那个叫Catherine Nguyen越南人的发言
Catherine Nguyen: Have you ever heard about bravery history of Viet Nam?
你听说过越南的勇敢历史吗?
Torny: yes. vietnam is brave, china is also brave, so 79 war is very radical .
是的,越南勇敢,中国也勇敢, 所以79年战争打得很激烈
Catherine Nguyen: your country used to be invader for a small one like us.
你们国家一直以来都是象我们这样小国家的侵略者.
Torny: your vietnam fighters have to admit that it is not easy to do with chinese. but your country also invade cambodia
你们越南兵也不得不承认,对付中国人不是那么容易.但是你们国家也入侵了柬普塞
Torny: we help cambodia just as we help vietnam in1960s
我们帮助柬普塞就象在60年代援助越南
Catherine Nguyen: our country is so small and bravery that others are curious to invade like USA, France, Japan and also China. Eventually, you all got failure.
我们国家如此小并且勇敢,乃至神奇地挫败了来自美国,法国,日本,甚至中国的入侵,最后,你们统统失败.
Torny: it is not our real purpose to invade you or occupy you,but only give vietnam a lesson. we have not get failure, in china ,and the world konw that china successfully teach vietnam a lesson
侵略你们或占领你们不是我们真正目的,但是,就是想教训越南一顿,我们没有失败,全世界都知道,中国成功地教训了越南.
Catherine Nguyen: For cambodian war, we just fight against a group of bad people, Khome.
至于柬普塞,我们只是打击一群坏人,(红色)高棉.
Catherine Nguyen: A lesson about what?
啥教训呀?
Torny: but ,in invade cambodia really ,khome is cambodia inside affairs Torny: but ,you invade cambodia really ,khome is cambodia inside affairs
但是,你们真正地入侵了柬普塞,,(红色)高棉是柬普塞内部事务.
Catherine Nguyen: your only strength is that you have overpopulation
你们的仅有的力量是你们人口过度.
Torny: the policy of anti china can not turn out good result to vietnam
反华政策,给越南不会带来任何好结果.
Torny: no, our war strategy is also very successfull
不象你说的那样,我们的战争策略运用的很成功.
Catherine Nguyen: We learnt from you a lesson that people should not give a lot of birth
我们从你们这里得到一个教训,就是不能出生很多的人.
Catherine Nguyen: Our country is always aware of that you keep in mind of invading our country
我们国家一直很警觉,你们记住,你们入侵过我国.
Torny: American highly appreciate chinese army,s war strategy. and vietnam really take a lesson that it is not really so called " the third military power" in the world , and should not make gasconade about itself
连美国人都高度评价,中国军队的战争策略.越南接受的一个教训就是你们不是所谓的"第三军事强国",你们不该对自己这样吹牛.
Torny: our country is also keep in mind that, vietnam forget the help china offered to it, and use chinese assistanted guns to kill chinese
我们国家也记住,越南忘恩负义,用中国援助的枪杀中国人
Catherine Nguyen: be dangerous tobe beside with a neibougher like you
和你们这样的邻居恶棍相处,就是个危险
Torny: vietnam is also trouble makers ,and is also dangerous tobe to cambodia.
越南也是个麻烦制造者,也对柬普塞来说,是个危险的恶棍.
Catherine Nguyen: I don';t care what you are saying about USA and your strategy. Don';t say what unproven things here
我不介意你说的关于美国人所说的你们策略,不要说一些没有证实的事情.
Torny: unproven thins here ? you can get information from" google" and see how other country speak of vietnam in that war ?
没证实的事情,你在GOOGL里得到信息,看看别的国家是如何说越南的
Catherine Nguyen: we don';t believe in what US say, simply they try to protect them from the fulure of VN-US war
我们不相信美国人说的, 他们仅仅想掩饰他们美国--越南战争的失败
Catherine Nguyen: paintful fulure for them and you
对于他们和你们是场痛苦的失败
Torny: in that war, 8,000 chinese were killed, 20,000 were wounded .but for vietnam ,the so called " the third strong army " country , 100, 000 fighters including 50,000 fighters from regular troops were killed ,and the wounded were numerous , really did vietnam achieve war ?
在那场战争中,8000多中国士兵死亡,2,0000多士兵受伤,但是越南所谓的第三军事强国,10万名士兵,其中包括50000名正规军士兵被杀,你们真的拿下了那场战争呀?
Catherine Nguyen: I se8e that your country have never won any fight in the world.
我看过,你们国家从来在世界上没有赢得任何一场战争
Torny: it is not painful ,but we successfully teach vietnam a lesson.
没有痛苦,但是我们成功教训了越南一顿.
Catherine Nguyen: We die because we have to sacrify for our nation.
我们死亡,因为我们不得不为我们的国家而牺牲.
Torny: if you do not admit that you have failed, you can seize some important stategic region again , now these regions are still under the firm control. you know, in1980s, vietnam tried to get it ,but they finally failed!!!!
如果你们不承认失败,你们可以夺回一些重要的战略要地呀,现在这些地方在中国牢牢控制之下,你知道,在80年代,你们很想得到这些,但是你们失败了.
Catherine Nguyen: Why don';t you recognise from two outstanding wars between us an dFrance, USA.
为什么你们不从我们和法国及美国的辉煌战争中学到一些什么呢.
Catherine Nguyen: that are the clearest proves for you to judge us
那就是你们判断我们最清楚的证据
Torny: because we offered a lot of assistance to you in 1960s, so you win over france and usa
因为,我们在60年代给你们提供了大量援助,因此你们战胜了法国和美国
Torny: otherwise ,today,s vietnam are still under the control of usa.or france
否则,今天的越南仍旧在美国或者法国的统治之下
Catherine Nguyen: We got help from you only meanwhile look how much other countries invested in USA.
我们从你们这里得到援助,与此同时,看看,其它国家在美国的投资.
Torny: but ,vietnam can not keep chinese help in mind at that time , even they think of itself as very strong, and even become proud of itself .
但是越南在那时没有记住中国人民的援助,甚至,以为他们自己很强大,甚至有点得意忘形.
Catherine Nguyen: We know that China want to unite to Taiwan so much but they refuse. Why so, why the same people fight against each other
我们 知道中国想统一台湾,但是台湾拒绝了,为何如此,为何同胞间彼此斗得厉害.
Torny: but finaaly only china make vietnam lose face in the world ,of course ,u.s.a feel happy about china, but vietnam person hate chinese very much. today, there are still a lot of vienam persons just like you hate china very nuch. but that why, because there is only a answer , only china make vietnam lose face and defeat vietnam
但是最终中国人没有给越南人面子,当然,美国很高兴,但是越南人特恨中国,答案只有一个,只有中国没有给越南面子并打败了越南.
Torny: taiway will finally unite with us finally, just as south vietnam become united with north vietnam in1975, but according to my nuderstanding, many persons in hochiminh city from south vietnam dislike north vietnam,s government today
台湾最终会和我们统一,就象北越在1975统一南越一样.
Catherine Nguyen: we are not rich. However, we never sell a part of nation like you sell HongKong to England.
我们虽然不富裕,但是我们从来不卖国家的一部分,比如买香港给英国
Torny: we don';t sell a part of nation to england, it was occupied by england in illegal way, just as vietnam was occupied by france illegally for 100 years
我们没有出卖国家给英国,那是英国非法占领,就象法国非法占领越南一百年一样
Torny: ha ha,
哈哈
Catherine Nguyen: Really, i don';t hate China, but very much hate some kind of Chinese like you.
我不恨中国,但恨你这样的中国人.
Torny: if you say we sell a part of nation to hongkong, then you sell whole nation to france 如果说我们出卖了国家的一部分给英国,那你们曾经把你们整个国家卖给了法国
Catherine Nguyen: Do you know our outstanding win in Dien Bien Phu?
你知道,我们的奠边府大捷吗?
Catherine Nguyen: HOw your people can fight bareveily like that?
你们的中国人能象那样勇敢地战斗吗?
Torny: i don';t hate vietnam, i also do not hate you, i hate the vietnam politicans just like general sevretary lisun , who break the traditional relationship between china and vietnam ,also who misled many vietnam people just like you!
我不恨越南,也不恨你,我恨越南的政治家,象黎笋这样的总书记,他破坏了中越传统友谊,而且也误导了象你这样的越南人
Catherine Nguyen: Who is general..?
总书记,谁?
Torny: yes, i know Dien Bien Phu,but you achieve that victory with the help & consultation from chinese consultant mission ,such as our general chengen Torny: lisun , the general secretary of vietnam communist party in 1979 Torny: he should answer for the 79 war ,i only hate him Torny: so the great victotry you achieved in fighting against france does not belong to only vietnam
当然,知道奠边府大捷,但是你们取得胜利是在中国顾问团的帮助下取得的,比如我们的陈庚将军,
黎笋,就是1979年越南共产党总书记,他应该对79战争负责,我只恨他.因此,你们反抗法国的胜利不仅仅属于越南
Catherine Nguyen: it is true
对
Torny: yes, in china, everyone know this , that our general chengen offer you great help and suggestions in Dien Bien Phu war, but your politician hide this to the people in vietnam, so our chinese very hate that some politician forget chinese help & favor to vietnam . 在中国,每个人都知道,在奠边府战争中,我们的陈庚将军给了你们很多帮助,但是你们的政治家向越南人民隐瞒了这一点,所以中国人恨一些对中国忘恩负义的越南政治家
Catherine Nguyen: it is high time to come back to business field
好了,我们谈生意吧
|
|